This wiki is a read-only version of the Stardew Valley Wiki. The official editable wiki maintained by ConcernedApe can be found at stardewvalleywiki.com

Talk:虚空鸡

来自Stardew Valley Wiki
跳转至: 导航搜索
该谈话页面用于讨论 虚空鸡.
  • 通过键入四个波浪符号来给您的回复进行签名并注明时间(~~~~)。
  • 将新文本放在旧文本下。
  • 讲礼貌。
  • 假设诚信。
  • 不要删除讨论。

Name of animal

The name of this chicken in Content\Data\FarmAnimals.zh-CN.xnb is "无力的鸡". However, the name never appears in-game. The translation for "void egg" is "虚空蛋", the translation for "void mayonnaise" is "虚空蛋黄酱", and the translation for "void essence" is "虚空精华". Therefore, I'm going to move this page to "虚空鸡" and change all instances of "无力的鸡" to "虚空鸡" on the wiki. This seems to be the most sensible thing to do, given the evidence that "无力的鸡" is a bad translation. Thanks, margotbean讨论) 2019年8月31日 (六) 17:06 (UTC)